是作用还是作用?
这个“使”在这里翻译为“产生(影响)“更合适一些 这句话来自朱熹的《近思录》,原文是 “为学之道,莫先于穷理;穷理之要,必先于读书;读书之法,莫贵于循序而致精。若疾读快览,不过一目十行而已,其中未必能有得也。循循而行,其徐而缓,斯有得矣……”
整段话都在讲学习的顺序应该是先博览群书积累大量知识,然后再从中提炼出道理并用于实践——即所谓的“学以致用”。 所以这里的作用其实是指读书和学习的过程,用现代语言翻译过来就是“读书学习要脚踏实地、一步一步地往深里面去探索”
这种用法在古代文学作品中是很常见的,例《孟子·尽心章句下》中也有: “学问之道,无他,求其放心而已矣。” 这里的“求”也是指追求、探索的意思,放到这句话里指的是寻求放失了的心,也就是寻求做人的道理,和“致知力行”的含义很接近。 再比如说王夫之的《尚书引义》之中也说 “求古先圣人之用心”, 这里面“求”的意义也和上文相同。